中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会“第八届全国典籍翻译学术研讨会”(石家庄)
9月20日-22日,由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办,河北师范大学外国语学院承办的第八届全国典籍翻译学术研讨会在我校召开,由来自华东师范大学、南开大学、苏州大学、上海师范大学、广西百色学院等全国90多所高校,170余名代表参加了本次大会。
本次会议就“中国文化典籍翻译与中国文化走出去、中华典籍外译与软实力建设、中国文化典籍译本在海外的传播与接受、中国文化典籍外译史、中国文化典籍翻译理论研究、中国文化典籍翻译批评及质量评估、中国文化典籍跨学科研究、全球化背景下中国文化典籍翻译策略、民族典籍翻译研究、中国文化典籍译者、译本、语种等对比研究、中国文化典籍翻译人才培养、中国文化典籍选材的科学规划”等议题进行了大会发言和小组讨论。本次会议的举办肯定了我国目前典籍翻译所取得的成就,推动了典籍翻译工作的进一步发展,提高了典籍翻译工作的热情,也为典籍翻译今后的工作指明了方向。
近年来,外国语学院加大翻译学科建设的力度,无论在本科层次还是专业硕士层次都做出了很多努力。本次会议对学院的外语翻译学科进一步发展,提供了更为广阔的学术平台。本次会议得到外语教学与研究出版社、高等教育出版社以及我校学报和社科处支持。
(供稿:河北师范大学外国语学院;编辑:网络新闻编辑部)