《英汉对比研究论文集》
《英汉对比研究论文集》 杨自俭 李瑞华编
上海外语教育出版社 1990
目录
序 赵世开(1)
英汉对比研究述评 杨自俭 李瑞华(1)
一、 理论与方法
通过对比研究语法 吕叔湘(21)
浅谈英语和汉语的对比研究 赵世开(34)
国外汉英对比研究杂谈 胡壮麟(43)
关于英汉语法比较的几个问题 王菊泉(63)
加强对比语言学的研究 方梦之(79)
试谈对比语言学及其研究方法 张麟声(86)
英汉对比中微观和宏观的研究 赵世开(97)
有关汉外语法对比的三个问题 王 还(106)
二、 语义
试论英汉词义的差异 刘宓庆(119)
翻译中的语义对比分析 谭载喜(128)
由“rose”和“玫瑰”引起的感想 吕叔湘(140)
浅谈语义及其类型 沐 莘(142)
试谈英汉多义词的比较 沐 莘(154)
英汉词语意义的非完全对应关系 邱述德(165)
术语的模糊性和语言规律 伍铁平(179)
三、 词语
A COMPARISON OF WAYS OF EXPRESSING DIRECTION
IN THE VERB PHRASES IN CHINESE AND ENGLISH
[中]邱质朴[英]Isabel Tasker Morag Deans(191)
英-汉指示疑问代词的对比研究 赵世开(207)
英-汉指示代词的对比研究 赵世开(223)
英-汉不定代词的对比研究 赵世开(239)
英汉词性漫谈 吴景荣 王建之(253)
“All”与“都” 王 还(287)
英汉介词对比 沈家煊(292)
英汉被动意义名词性短语的对比研究 王菊泉 宗福常(308)
试谈英汉同义词的比较 沐 莘(321)
英汉成语对比研究 杨自俭 栾雪梅(334)
英汉远近称指示词的对译问题 许余龙(348)
节奏在汉语词语结构中的作用所引起的汉英语法差异 王菊泉(363)
四、 句子
试论“着”的用法及其与英语进行式的比较 陈 刚(379)
从汉语词序看长句翻译 林同济(391)
英汉语序的比较研究 汪康懋 肖 研(404)
A COMPARISON OF SOME COHESIVE DEVICES IN ENGLISH
AND CHINESE Qian Yuan(钱瑗)(420)
英语和汉语的被动句 王 还(439)
词序与辖域——英汉比较 沈家煊(456)
英汉假设条件句比较 陈国华(464)
从汉英句型对比看自然语言的普遍性 廖雅章(481)
五、 修辞、语用及其他
英汉“移觉”修辞格探讨 刘英凯(499)
试论中西修辞学的发展 杨自俭(507)
英汉对比修辞研究初探 R.M.Coe, 胡曙中(519)
Alliteration 与“双声”异同探讨 刘英凯(533)
英汉修辞比较与翻译 袁昌明(545)
中国学生在英语交际中的语用失误——汉英语用差异调查 何自然 阎 庄(552)
符号学与跨文化交际 刘英凯(564)
附录一 英汉对比研究著作目录 (580)
附录二 英汉对比研究论文要目 (581)
编后记 (590)