当前位置:首页 > 新闻媒体 > 正文

《英汉语比较与翻译》8

浏览:时间:2013-12-22网址(Website)
 

《英汉语比较与翻译》8  潘文国 主编

上海外语教育出版社 2010

目录

新形势  新对策

    ——中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会开幕词                   潘文国(1

中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会闭幕词                          潘文国(11

近十年英美语言哲学研究进展                                                怡(16

汉语教学为什么要从汉字人手?                                            吕必松(31

字本位研究

我们为什么倡导学习字本位理论                                            杨自俭(42

基本结构单位和基本结构顺序

    ——认知角度的汉英对比                                      孙文访、鲁  川(49

英汉语言对比研究

西语哲:如何被语言研究利用                                              钱冠连(62

对比语言学研究的新趋势、新思考

    ——第五届国际对比语言学大会述评                                    许余龙(77

中西语言研究传统比较                                                    姜望琪(94

现代英汉语转类词研究:回顾与展望                                        司显柱(110

汉英语言反事实推理对比研究                                             何南林(120

汉语简单句话题结构的常见语义类型及其翻译的一般规律                       宏(132

英汉说话动作的隐喻表达对比研究                                         施栋琴(147

汉语对外来借词同化的机制和动因                                         朱一凡(165

汉语强调句和英语it强调句的比较                                      胡明亮(175

基于语料库的汉英器官量词认知对比研究                                   周永平(185

汉英重复的内涵辨析

    ——兼论术语的统一                                            娜、张  玲(202

中国古代佛经译论中的对比语言学思想                                       坤(214

中西文化比较研究

翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型                              黄琼英(233

阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索                                     李玉良(243

《福乐智慧》中民俗文化意蕴的英译

    ——兼谈民俗翻译问题                                                 宁(258

《红楼梦》中詈语的使用及其翻译初探                                     路东平(275

李清照词英译研究述略                                                     青(293

《天路历程》与《圣经》互文翻译研究                             任东升、焦良欣(311

《金瓶梅》节译本选译策略考查                                           黄粉保(329

林语堂《记承天寺夜游》译文评析

    ——兼论关联性语境融合理论与翻译批评                               吴慧坚(342

翻译研究

文化和时代精神的变迁与翻译研究                                   俊、侯向群(355

认知语言学的体验性概念化对翻译中主客观性的解释力——十二论语言的体验性:

    一项基于古诗《枫桥夜泊》40篇英语译文的研究                           寅(375

文学翻译复译的原型观                                           刘孔喜、杨炳钧(391

短语一小句语际转换机制                                                 黄忠廉(401

实用翻译问题到底出在哪儿                                               林克难(413

 社会翻译学的名与实

    ——兼论翻译学文化转向的未来发展趋势                             王洪涛(426

论二手专有名词的翻译                                                   韩子满(441

汉英旅游介绍语篇的衔接机制对比及其对翻译的启示                 郭欢欢、叶  苗(457

重字与汉诗英译                                                         张智中(473

古代汉英语言中的意合形合研究                                           郭富强(485

略谈古诗名词语的语篇翻译                                               范庆芬(498

论商贸英汉/汉英译名翻译的统一问题                                     刘法公(507

论语法化术语译名的标准化                                               赵学德(523

译名研究述评                                                           王英姿(548

翻译教学中的主体心理关注与多维导向

    教学模式建构                                       张瑞娥、刘  霞、陈德用(569

探赜索隐  追根溯源——中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会

    论文述评                                                   曾剑平、司显柱(584

上一条:英汉文化对比与跨文化交际研究下一条:系列文集八个分册编序、名称、主编及出版年份