当前位置:首页 > 新闻媒体 > 正文

《英汉语比较与翻译》7

浏览:时间:2013-12-22网址(Website)
 

《英汉语比较与翻译》7  杨自俭 主编

上海外语教育出版社 2010

目录

认真总结经验,深化理论研究,大力推进学术进步与学科发展

    ——中国英汉语比较研究会笫7次全国学术研讨会开幕词                    杨自俭(1

在第七次全国学术研讨会闭幕式上的总结发言                                杨自俭(12

中西逻辑异同的比较                                                        路(17

英汉语言对比研究

(西)语言哲学是语言研究的营养钵                                         钱冠连(27

对比语言学方法论研究的思考                                              潘文国(38

再论语言对比基础的类型                                                  许余龙(44

关于形合与意合问题的几点思考                                            王菊泉(59

汉语动名构造与英语“VN构造的对比

    ——一项基于语料库吃/eat构造的对比研究                              寅(75

 给予双及物结构中的转喻                                               严辰松(92

汉英比较:的音义联想                                                马秉义(105

移情类移就修辞格的标记性特征及其修辞特色                       刘英凯  王婷婷(117

基于功能的英汉情态隐喻对比研究                                         魏在江(129

英汉语工具主语句的象征关系研究

    ——自主/依存联结研究系列之二                                     牛保义(148

以认知为基础的英汉对比研究

    ——关于对比认知语言学的一些构想                                     旭(166

关于中西修辞学传统的思考                                               鞠玉梅(179

框架元素Cause的翻译及其在CFN中的认定                                  周领顺(191

汉语句型系统的解构与重构                                               魏志成(206

英汉拟人法使用对比研究                                         邵惟韺  邵志洪(228

论汉英形状量词一物多量的认知缘由及意象图式的不定性                   王文斌(240

从英汉语对比角度谈体的中立化理论构建                                     新(255

语言语境语法化作用的英汉语对比分析                             周国辉    红(271

关系结构中的复指代词                                           陈宗利  王恒英(280

二元对立图式及语义正极化倾向初探                                       郑文婧(296

英汉直接致使位移句对比研究                                             张建理(308

翻译研究

范式批评与问题意识

    ——对译学研究的两种路径的批评研究                                   俊(318

翻译笔法的本体论阐释与现象学描述                                       王宏印(334

翻译理论教学:母论与系统性                                             林克难(347

文学作品标题的翻译:特征与误区                                         虞建华(356

格式塔意象翻译:从大观园到太虚幻境                             张映先  张小波(371

典籍英译中的博弈论

    ——从关联翻译理论看《庄子·逍遥游》两家英译之个案研究                 敏(386

中美宪法中不同法律规范表述方式对比与英汉法律条文互译                   管春林(400

 两个三角译评体系                                                    黄忠廉(414

融合与超越:走向翻译辩证系统观                                          贾正传(428

当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向                        武光军(443

论汉语话题一说明句法结构框架的英译转换                                 荆素蓉(457

华译《史记》可读性研究                                                 李秀英(467

圣经汉译与佛经翻译比较研究                                    任东升  刘艳春(479

语境的层次性对翻译的张力关系                                          司显柱(492

试用图形一背景理论解释英汉句式差异

    及其对翻译实践的指导作用                                       熊妍湘(508

从此岸到彼岸_的反拨与超越

    ——当代西方翻译研究学派研究范式探析                               王洪涛(519

当代翻译研究的显性与隐性转向                                             剑(534

中西译论比较:在异同问寻求文化对话互动的空间

    ——兼论勒菲弗尔的《中西翻译思想》                                  于德英(543

文化与教学研究

翻译能力与翻译测试                                                       雷(556

词汇语义与社会文化

    ——“同志的词义演变所引发的思考                           谭慧敏    飚(569

 桃梨之争的美学蕴涵

    ——朱湘译诗中文化意象传递的现代诠释                                 旭(582

中英短篇故事叙事结构对比分析                                           刘昱君(595

语言多元、文化多样与译者的使命                                 蒙兴灿  吴树奇(605

多元系统论假说再探

    ——以《丈夫》的英译文本为例                                       徐敏惠(616

上一条:翻译与对比研究下一条:会刊一辑目录