当前位置:首页 > 新闻媒体 > 正文

“英汉对比与翻译研究”系列文集(之六)

浏览:时间:2013-12-22网址(Website)
 

英汉对比与翻译研究系列文集(之六)

《结构·解构·建构——翻译理论研究》

主编 罗选民  上海外语教育出版社  2009

努力推进三个学科的建设与发展

——英汉对比与翻译研究总序                                        杨自俭  王菊泉

                               

翻译理论研究综述                                                         罗选民  1

一、译学理论研究

1.   论翻译活动的三个层面(1998                                           13

2.   论文化的可译性(1999                                                 23

3.   论不可译性——理论反思与个案分析(2001                               42

4.林克难  翻译研究:从规范走向描写(2001                                       63

5.杨自俭  我国译学建设的形势与任务(2002                                       71

6.张佩瑶  对中国译学理论建设的几点建议(2004                                   93

7.王克非  双语平行语料库在翻译教学上的用途(2004                               110

8.傅勇林  文化理念、思想框架与译学范式

      ——试论翻译在近代中国的文化定位(2005                                  122

9.张美芳  分析隐喻翻译中的认知过程(2005                                      136

10.   范式批评与问题意识

      ——对译学研究的两种路径的批评研究(2006                                148

11.曾利沙  论文学翻译义一意生成机制

      ——主、客观互动性个案研究(2006                                        164

二、译学方法研究

12.许余龙  语言类型区别与翻译(1987                                           177

13.王晓元  意识形态与文学翻译的互动关系(1999                                 188

14.郭建中  韦努蒂及其解构主义的翻译策略(2000                                 199

15.吴义诚  翻译研究的认知取向(2000                                           214

16.刘军平  翻译经典与文学翻译(2002                                           224

17.   翻译学应该从解构主义那里学些什么(2002                             236

18.张春柏  从文质之争看佛经翻译的传统(2005                                   247

19.刘全福  化境被消解时——解构主义翻译观质疑(2005                  257

20.辛献云  篇章象似性与英诗汉译(2005                                         269

21.罗选民  意识形态与文学翻译——论梁启超的翻译实践(2006                     284

三、相关学科研究

22.李运兴  翻译研究中的跨学科移植(1999                                       299

23.萧立明  系统功能观与辩证论译(1999                                         311

24.   论文学文体学在翻译学科建设中的重要性(2002                          321

25.廖七一  重写神话:女性主义与翻译研究(2002                                 337

26.蒋骁华  文化翻译与文化生态平衡(2003                                        348

27.陈宏薇  符号学与文学翻译研究(2004                                         357

28.黄国文  翻译研究的功能语言学途径(2004                                     368

29.   密母与翻译(2004                                                   379

30.李亚舒  周伊萍  科学翻译学刍议(2006                                       393

31.潘文国  翻译与对比语言学(2007                                             400

四、译学史论研究

32.谭载喜  试论翻译学(1988                                                    411

33.沈苏儒  继承 融合 创立 发展

      ——我国现代翻译理论建设刍议(1991                                      422

34.刘重德  关于建立翻译学的一些看法(1995                                     429

35.孙致礼  谈新时期的翻译批评(1999                                           438

36.张南峰  从边缘到中心

      ——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来(2001                  448

37.方梦之  20世纪下半叶我国翻译研究的量化分析(2003                           463

38.杨晓荣  略谈我国翻译研究中为什么没有流派(2004                              478

附录:重要论著索引                                                              489

编后记                                                                         504

上一条:《英汉语比较与翻译》4下一条:《英汉语比较与翻译》3