当前位置:首页 > 新闻媒体 > 正文

“中国英汉语比较研究会第四届英汉对比与翻译研究学科建设论坛暨潘文国学术思想研讨会”在华东师范大学成功举办

浏览:时间:2023-08-22网址(Website)


 202381820日,为繁荣学术研究,增进学界交流,致敬国内外著名语言学家、中英双语专家、资深翻译家、中国英汉语比较研究会名誉会长,中国英汉语比较研究会前会长、华东师范大学终身教授潘文国先生八秩寿辰,中国英汉语比较研究会第四届英汉对比与翻译研究学科建设论坛暨潘文国学术思想研讨会在华东师范大学隆重举行。

本次会议由中国英汉语比较研究会和华东师范大学主办,华东师范大学国际汉语文化学院和全球中文发展研究中心承办,上海外语教育出版社、浙江工商大学出版社协办。会议受到了各级领导的高度重视和大力支持,来自中国英汉语比较研究会和国内外66所高校的领导和知名专家学者及华东师范大学有关领导和师生150余人齐聚一堂,共贺潘文国先生八秩华诞,共话英汉对比与翻译研究学科建设与发展。

中国英汉语比较研究会名誉会长、华东师范大学终身教授潘文国,中国英汉语比较研究会会长罗选民,华东师范大学党委副书记孟钟捷,原国家语委副主任李宇明,上海师范大学党委书记林在勇,成都市原副市长、全国政协委员傅勇林,欧洲汉语教学协会会长白乐桑,新华社上海分社社长王永前,中国修辞学会会长陈光磊,国内外名家者(按姓氏拼音排序)柴明颎、陈大亮、陈勤建、陈琳、戴汝、傅敬民、高永伟、何刚强、黄忠廉李葆嘉、李娟、牛保义、覃修桂、尚新、申小龙、史有为、谭慧敏、王银泉、王寅、吴勇毅、魏在江、杨枫、杨文地、俞森林、张春柏、张日培、张旭、赵文静、庄智象、左飚等出席研讨会;协办单位领导上海外语教育出版社社长兼总编孙玉,浙江工商大学出版社编辑部主任姚媛,上海椿萱茂虹湾养老服务公司总经理来勇、华东师范大学出版社副社长龚海燕等到会祝贺。会议大咖云集群贤毕至胜友如云,展现出英汉对比与翻译研究的繁荣景象,堪称潘文国学术思想研究的一场盛宴。


开幕式合影

 

819日上午,会议开幕式在华东师范大学格致楼报告厅举行。大会开幕式由国际汉语文化学院院长朱国华主持。华东师范大学党委副书记孟钟捷致欢迎辞对全体与会嘉宾表示热烈欢迎他在致辞中指出,华东师范大学始终聚焦强国建设,教育何为的时代之问对标国家重大战略需求,传承创新优秀传统文化,全力推进中国特色、师大特点的哲学社会科学高质量发展。他希望新一代学者在研讨潘先生学术思想的同时,学习、继承和弘扬老一辈学者潜心治学、悉心育人的大师精神,积极推动学术繁荣、引领育人创新随后,中国英汉语比较研究会会长罗选民致辞指出潘文国先生远见的智慧和深邃的学术思想,推动了我国对外汉语学科创立、研究发展。希望各位专家学者充分利用此次研讨机会,立足中国现实问题,把学问做在中国大地上,在积极创新推动中外语言文化交流互鉴的基础上,推动我国学术界加快建构“中国特色”的学科体系、学术体系和话语体系。原成都市副市长、四川省翻译文学学会会长傅勇林日本明海大学名誉教授史有为上海市语文学会会长胡范铸分别作为嘉宾代表致贺他们提到,潘文国先生学术思想不可或缺的精神财富。在当下百年未有之大变局中我们应该从潘文国先生的精神中汲取精华,接续中国学术固有的根基和文脉,共同推进中华文化的创新性发展,不断丰富人类文明新形态、持久的学术关怀和文化智慧,努力铸造中华文化的新辉煌。

 

 


2 华东师范大学国际汉语文化学院院长朱国华教授主持开幕式

 

 

华东师范大学党委副书记孟钟捷教授致欢迎辞

 


中国英汉语比较研究会会长罗选民教授致开幕辞

 

西南交通大学外国语学院傅勇林教授作为嘉宾代表发言

 


6 研究会副秘书长尚新教授代史有为教授、胡范铸教授宣读贺词

 

在随后进行的潘文国先生贺寿仪式上,中国英汉语比较研究会会长罗选民、副会长兼秘书长杨文地代表研究会向潘文国先生献上湘绣《松鹤延年》作为贺礼,庆贺潘文国先生八秩华诞。

 


7 会长罗选民教授、副会长兼秘书长杨文地教授致贺礼

 

上海师范大学党委书记林在勇作为学生代表发言。林在勇深情回忆了自己跟随潘先生学习的经历,讲述了恩师努力拼搏无私奉献,爱生如子的感人事迹,表达了对恩师由衷谢意。华东师范大学国际汉语文化学院副院长叶军、退休教工党支部教师代表刘同兰包文英也纷纷献花敬贺。

 


 潘文国先生贺寿仪式

 

为期一天半的会议中,围绕“英汉对比与翻译研究学科建设及潘文国学术思想研讨”这一主题,本次会议共开展了13场主旨报告、6场分论坛讨论。819号上午的主旨报告中华东师范大学原对外汉语学院院长吴勇毅教授和中国英汉语比较研究会副会长庄智象教授担任主持人,中国修辞学会会长陈光磊教授和复旦大学外文学院院长高永伟教授担任点评人。

法国国民教育部首任汉语总督学、欧洲汉语教学协会会长、巴黎东方语言文化学院博士生导师白乐桑教授以汉字作为教学单位及其多维度的性质——庆祝潘文国先生八十寿辰为题,从语言教育论及思维、艺术、符号学的角度探讨汉字在汉语教育及中国文化中的独特性,并分析汉字作为多维度单位的特征。白乐桑教授指出,中文教育的范式有待彻底改变,而改变的基点在于充分认可汉字的独特地位及其多维度的性质。随后,中国英汉语比较研究会会长罗选民教授做题为学术研究的中国灵魂与国际视野——贺潘文国先生八秩寿辰的报告。他从学术视野、建构中国特色学术话语体系、中华文化传承与传播、强烈的社会责任感、呕心沥血从事教育教学等方面,向与会者展示了潘文国先生学术探索道路上的中国灵魂,国际视野

 


9 白乐桑作主旨报告


10罗选民作主旨报告

原上海科技翻译协会理事长、复旦大学何刚强教授以“新时代中国翻译理论自信三前提——简谈潘文国翻译思想的学术启示”为主题,提出若要进一步推进中国翻译理论的创新与发展,必须首先要有理论自信。而这种自信至少可源于我们的三个传统,即文字文化传统、艺术表现传统与哲学思维传统。这三个传统同时构成中国译论应当在世界上独树一帜的理据。获评国家教委和国务院学位委员会做出突出贡献的中国博士学位获得者称号、复旦大学博士生导师申小龙教授以中文研究真正的文化自信,远超我们的想象——祝贺潘文国教授八十华诞为题,进行了主旨发言。他指出,中国语言学者更应该立足于汉语、汉字的文化特征,提出新的普通语言学理论来,丰富人类对语言的认识。

 


11 何刚强作主旨报告

 

12申小龙作主旨报告


8月19日下午,百余名位专家学者分别就潘文国学术思想研究、中西语言文化比较研究、语言学与语言哲学研究、应用语言学研究、外语教育教学研究、翻译学思想与方法论研究等议题在6个分会场内发言,并与其他与会代表展开了热烈讨论。分会场一由上海大学尚新主持,同济大学陈琳点评;分会场二由华东理工大学赵宏主持,苏州科技大学苏章海点评;分会场三由北京大学李娟主持,湘南学院杨晓军点评;分会场四由华东师范大学赵刚主持,湖北师范大学丰国欣点评;分会场五由上海大学谭慧敏主持,上海交通大学朱一凡点评。分会场六由苏州大学陈大亮主持,湖北大学杨元刚点评。随后,中国英汉语比较研究会副会长兼秘书长、中南大学外国语学院院长杨文地教授主持分论坛总结,各分论坛点评人就分论坛讨论情况做了精彩总结。


13-18分论坛讨论

 


19 杨文地秘书长主持分论坛总结

   

19日下午的主旨报告,由河南大学牛保义教授主持,广西民族大学张旭教授点评。中国教育科学研究院研究员、基础教育课程教材研究中心主任戴汝潜教授以汉字呈现思维内核为主题,指出汉字将思维的目标内容、思维的过程、思维的方式方法以及思维运行机制和思维的结果,完整地通过汉字的字理、理据呈现出来。以特有的以形示意的图示表达语意和情感。每个汉字作为思维活动的信息元——彰显了汉语字本位的思维本质特征。语言科技新思维的倡导者、新文科教育的先行者、南京语义学派奠基人、南京师范大学博士生导师李葆嘉教授在题为走马观花:西方语义学史亮点的发言中提出,人类语言认知中存在的前后时间认定模式,可与物理空间平行,也可与心理空间交织。英语是与物理空间平行的走路式,艾马拉语是与心理空间交织的回忆式,而汉语是回忆-走路兼有式。

 


20 戴汝潜作主旨报告

 

21 李葆嘉作主旨报告

 

随后,潘文国教授以谈谈我今年出版的新书为题,围绕新思想、新理念、新体系关键词,介绍今年出版的新著。他还以数十年来积累的万册藏书为切入点,分音韵学、古代经典、现代汉语12个方面分享了他一个甲子以来读书、买书、藏书、教书、写书、译书的丰富经历和学术成果。每一本藏书都记录着潘教授的学术发现,象征着其深厚的学术积累与高深的学术造诣。

 


22 潘文国主旨报告

 

8月20日上午进行了6场主旨报告由上海市教育科学研究院张日培教授、上海外国语大学柴明颎教授、广西民族大学覃修桂教授主持,南京农业大学王银泉教授、上海交通大学杨枫教授、广东外语外贸大学魏在江教授点评。中国辞书学会会长,中国语言学会语言政策与规划专业委员会会长原国家语委副主任李宇明教授围绕我们如何言说世界?——关于语言文明的思考进行了发言。他指出,语言是人类认知世界及进行表述的方式和过程。在这种语言观下,语言学研究的本质是要回答我们如何言说世界。聚焦语言对人类文明的重要性以及语言对于人类生活和知识生成与传播的重要性,语言和文字本身就是记录文明,传承文化,呈现知识。中国民俗学会副理事长、华东师范大学终身教授陈勤建教授在题为“‘古今中外融通的学术思想与院系学科建设的融合的发言中,对潘文国先生古今中外融通学术思想做出了深邃和高度的评价,进而从国际中文教育与中外文化交流角度进行了论述。他认为,在今后的学术研究和学科建设中,民俗学视角的学术史研究的“被忽略”应该得到弥补,对于当下的中国文化国际传播,国际中文教育和中外文化交流研究也是更有启示意义。

 


23 李宇明作主旨报告

 

24陈勤建作主旨报告

 

中国英汉语比较研究会翻译学科委员会副主任、广东外语外贸大学黄忠廉教授的报告题目是“学先生,接着说” 。他回顾了自己如何从拜读潘文国先生的作品《“看山看水”的启迪》,通过文本细读引导深度思考,梳理潘文国先生的思想理念,逐步催化《观翻译与翻译观》等著述的经历。《上海翻译》主编、上海大学傅敬民教授围绕文章翻译学:理论价值与现实意义这一题目作了发言。他提到,潘文国先生倡导的文章翻译学以中国传统文章学为理论基础,以建构中国特色翻译学为目标,主张翻译就是做文章,强调译者气质,提出译文三合义体气等融合中国传统哲学文化的观点,具有鲜明的中国翻译理论特色,对于当下中国翻译研究引领国际翻译研究具有很强的理论发展价值和现实意义。


25 黄忠廉作主旨报告

 

26 傅敬民作主旨报告

 

《当代外语研究》主编、上海交通大学杨枫教授以“真善美:知识翻译学的方法论”为题,阐述了知识翻译学的方法论。他认为,知识翻译学是本体与方法、理论与实践相统一的普通翻译学理论。面对科学知识、人文知识和社会知识的不同知识范型,尤其面对符号化意义的加工转换情境,知识翻译学提出了“以真求知、以善立义、以美启真”的翻译阐释原则,化约了不同概念图式的不可通约性,形成了翻译实践、翻译批评、翻译研究的方法论基础,具有重要的学科发展意义和理论建构的拓展空间。中西语言哲学研究会会长、四川外国语大学王寅教授的发言题目是学贯中西的楷模,融汇古今的表率——贺潘文国先生八秩华诞。他从语言学、翻译学、对外汉语学三个方面谈论了潘文国的学术思想他指出潘文国先生的问题意识、乾嘉朴学的治学态度和独立自主的学术风骨是学界典范和楷模。

 


27 杨枫作主旨报告

 

2王寅作主旨报告

 

会议闭幕式由华东师大国际汉语文化学院副院长丁安琪主持。中国译协资深翻译家、上海海事大学左飚教授作总结发言。左飚教授认为,第四届全国英汉对比与翻译研究学科建设论坛暨潘文国学术思想研讨会,在主办方、承办方和各位参与者的共同努力下,顺利地完成了各项既定目标,取得了圆满的成功指出,在潘文国教授八秩寿辰之际,参会者不仅有机会当面向潘教授表达敬意,而且参与了高水平的学术交流活动,聆听了多名专家的专题报告,享受了一场学术的饕餮盛宴。他还倡议,在研讨潘文国学术思想的同时,也要思考同为文化人,如何把学术做得更加出类拔萃。他从潘文国先生身上总结了几个方面因素:一是善于积累优势,并把自己的优势发挥到极致。二是守正创新,不断发现新方法、找出新材料、建立新体系。三是情推动理。以家国情怀、高度的社会责任感和使命感来推动广泛深邃的学术研究和创造力。他呼吁,后辈学者要学习潘文国先生心无旁骛、潜心钻研的学术品格。随后,中国英汉语比较研究会副会长兼秘书长、中南大学外国语学院院长杨文地教授致闭幕辞。他围绕“偶然中的必然”,回顾了潘文国先生数十载的学术人生,高度评价潘先生“博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之”的治学态度,也由衷感激潘先生对中国英汉语比较研究会做出的重要贡献。他殷切希望学界后学结合潘文国学术精神,发挥各自学术优势,密切合作,树立坚定不移的学术自信和文化自信,不断提升中国文化软实力和国际影响力最后,华东师大国际汉语文化学院党委书记黄美旭代表承办单位致谢。她感谢中国英汉语比较研究会及各方力量给予本次会议的大力支持,表示学院将充分吸收各位专家学者的宝贵意见,集聚放大学院跨学科、跨文化的资源优势,围绕“建设国内一流国际中文教育学科、世界知名国际中文教育和中国文化对外传播重镇及国际中文教师教育基地”的发展目标砥砺前行。

 


29国际汉语文化学院副院长丁安琪教授主持闭幕式

 

30 左飚总结发言

 

31杨文地致闭幕辞

 

32 黄美旭代表承办单位致谢

 

本次会议有力促进了英汉对比与翻译研究学科建设,对推动国际国内语言与翻译研究,“讲好中国故事”,促进新时代中华文化国际传播构建中国特色学术话语体系具有重要意义。

(文稿:上海大学马拯、杨静;修改:上海大学尚新,华东师范大学郁悦;审校:中国英汉语比较研究会秘书处;图片:杨擎、夏侯迎翔)